An schönen Tagen zieht es viele Hamburger ans Meer, Nord- und Ostseeküste liegen ja fast vor der Tür. Doch Seebäder wie Timmendorf sind an solchen Tagen komplett überfüllt. Birge fährt lieber ein Stück weiter, auf die Insel Fehmarn.
If the weather is nice a lot of people from Hamburg make a trip to the Baltic or North Sea – both not far away. But often they are overcrowded. Birge prefers the quiet beaches of the island Fehmarn.
Knapp 2 Autostunden nördlich der Hansestadt liegt die Ostseeinsel, die zu den sonnenreichsten Regionen Deutschlands zählt. Und wenn ich die Fehrmarnsundbrücke erreicht habe, egal ob mit Auto oder Bahn, beginnt für mich die Erholung.
In Only two hours by car you reach one of the sunniest regions of Germany. At the moment I leave the Fehmarnsundbrücke my recreation begins.
Überall auf der Insel kann man wunderbar frischen Fisch essen. Unser Favorit ist Kolles Fischpfanne in Lemkenhafen. Der gebratene Hering wird mit knusprigen Bratkartoffeln und einer leckeren Salatbeilage serviert und ist wirklich sehr empfehlenswert, genauso wie der bunte Salatteller mit dreierlei Fischfilets und Nussdressing – mein Favorit.
Auch beim Hafen-Imbiss in Orth machen wir öfter für einen kleinen Snack halt. Mit Blick auf den Hafen lassen wir uns hier Brötchen mit hausgemachter Fischfrikadelle oder Matjes schmecken.
All over the island you can eat fresh fish. Our favorite is Kolles Fischpfanne in Lemkenhafen. The fried herring with salad and crispy fried potatos or the mixed salad with three different fish filets and nut dressing are a delight!
Also the food stall at the harbor of Orth is one of our places to be – we love the rolls with fish balls or the white herring!
Neben feinen Sandstränden in den Touristenzentren im Süden bietet Fehmarn auch eine Menge an Naturstränden, zum Beispiel bei Katarinenhof im Osten (erstes Bild), die man sogar in der Hauptsaison fast für sich alleine hat. Allerdings sollte man Strandschuhe dabei haben, da die meisten Steinstrände sind.
Fehmarn has beaches with fine sand, but the quiet ones often have stones – so you need bathing shoes. If you don’t want to share the beach with a lot of other people, choose one of these ones – like Katharinenhof (first photo).
Wer Nachtleben sucht, ist hier allerdings am falschen Platz. Nach 22 Uhr wird es schwierig, ein offenes Restaurant zu entdecken. Höchstens in Burg, der Inselhauptstadt, kann man noch eine Bar für einen Absacker finden.
The nights are also quiet on Fehmarn -most restaurants close at 10 pm. Only in Burg you can find a bar for a drink or two.